TheVietnameseword "chóa mắt" can be understood as "glaring" or "dazzling." It describes a stronglight or somethingthat is so brightthat it makes it difficulttoseeclearly.
Usage Instructions:
"Chóa mắt" is commonlyusedtodescribesituationswherelight is overwhelming, such as brightsunlight or intenseartificiallighting.
It can alsorefertosomethingvisuallystriking or impressive, like a beautifuldisplaythatcatchesyourattention.
Example:
LiteralUse:
"Ánh nắngchói chang làmtôichóa mắt."
(Theglaringsunlightmade me squint.)
FigurativeUse:
"Chiếc xe hơimàuđỏchóa mắtgiữađám đông."
(Theredcardazzled in thecrowd.)
AdvancedUsage:
You may alsouse "chóa mắt" in morefigurative contexts, such as describingsomeone’sbeauty or talentthat is so remarkable it "blinds" youwithadmiration.
Example: "Sựtài năngcủacôấythậtsựchóa mắt."
(Hertalent is trulydazzling.)
Word Variants:
"Chóa" can alsomean "todazzle" or "toblind," and "mắt" means "eye." Togethertheycreatethephrasethatconveystheidea of somethingbeing so brightthat it affectsyourvision.
Different Meanings:
While "chóa mắt" primarilymeans "glaring," it can alsoimplybeingoverwhelmed by somethingvisuallyimpressive. Thecontextwillhelpdeterminetheexactmeaning.